منبع قدرت و ثروتی که باید از آن بهره ببریم

حق کودکان بر یادگیری زبان مادری به‌مثابه یک حق بنیادین بشری

۱۲ آبان ۱۴۰۳ | ۱۴:۰۰ کد : ۲۰۲۹۰۱۹ خاورمیانه انتخاب سردبیر
نویسنده خبر: محمدمهدی سید ناصری
محمدمهدی سیدناصری در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: باتوجه به اهمیت حیاتی زبان مادری در تربیت و رشد جنبه‌های مختلف کودک، لازم است از آن به عنوان یک منبع قدرت و ثروت بهره ببریم، نه مانعی برای یادگیری زبان‌های دیگر. زبان مادری، حق بنیادین هر انسان است و باید به عنوان یک حق انسانی محترم شمرده شود. 
حق کودکان بر یادگیری زبان مادری به‌مثابه یک حق بنیادین بشری

دیپلماسی ایرانی: اهمیت زبان مادری – یعنی نخستین زبانی که شخص توسط آن با جهان اطراف خود آشنا می‌شود – بر هیچ‌کسی پوشیده نیست. حق کودکان بر یادگیری زبان مادری از جمله حقوق اساسی و بنیادین آنهاست که در اسناد و کنوانسیون‌های بین‌المللی و قوانین ملی کشورها به رسمیت شناخته شده است. یادگیری زبان مادری برای رشد هویتی، فرهنگی و اجتماعی کودکان امریست ضروری. با این‌حال، در بسیاری از کشورها، به ویژه در جوامع چندزبانه و مهاجرپذیر، حقوق کودکان در یادگیری زبان مادری نادیده گرفته می‌شود. این مسئله می‌تواند به تبعیض فرهنگی و اجتماعی و مشکلات هویتی منجر شود. 

کنوانسیون حقوق کودک (CRC) که در سال 1989 میلادی توسط سازمان ملل متحد به تصویب رسید، حقوق کودکان را در زمینه‌های مختلف به رسمیت می‌شناسد. ماده‌ی 30 این کنوانسیون تصریح می‌کند که در کشورهایی که اقلیت‌های قومی، مذهبی یا زبانی وجود دارند، کودکان حق دارند زبان مادری خود را یاد بگیرند و فرهنگ خود را حفظ کنند. این ماده بر اهمیت یادگیری زبان مادری برای حفظ هویت فرهنگی و اجتماعی کودکان تأکید می‌کند. اعلامیه‌ی جهانی حقوق بشر نیز حق آموزش به زبان مادری را به‌عنوان یکی از حقوق بنیادی انسان‌ها به رسمیت می‌شناسد. ماده‌ی 26 این اعلامیه اشعار می‌دارد که هرکس حق بر آموزش دارد و والدین این حق دارند تا آموزش و پرورش فرزندان خود را مطابق با ارزش‌های فرهنگی و زبانی خود انتخاب کنند.

این کنوانسیون همچنین تأکید دارد که دولت‌های عضو ‌باید هر گونه تبعیض بر اساس نژاد، رنگ پوست یا زبان را ممنوع کنند زیرا یادگیری زبان مادری به عنوان ابزاری برای حفظ هویت فرهنگی و اجتماعی اقلیت‌ها در این زمینه اهمیت دارد. قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، در اصل 15 به صراحت بیان می‌د‌ارد که زبان‌های محلی و قومی در رسانه‌های گروهی و آموزش و پرورش باید مورد توجه قرار گیرد. این اصل به حق کودکان برای یادگیری زبان مادری خود در مدارس اشاره دارد.

در کشورهایی همچون کانادا و سوئیس، که جوامع چندزبانه هستند، قوانین خاصی برای حمایت از حقوق زبان مادری کودکان تدوین شده است. در کانادا، قوانین ایالتی به مدارس این امکان را می‌دهد که برنامه‌های آموزشی را به زبان‌های مادری ارائه دهند. بسیاری از کودکان به ویژه در جوامع مهاجرپذیر با مشکلاتی در یادگیری زبان مادری خود مواجه هستند. این مشکلات عدم دسترسی به منابع آموزشی، فشار برای یادگیری زبان‌های اصلی کشور و عدم حمایت نهاد خانواده‌ها از یادگیری زبان مادری را شامل می‌شود.

زبان مادری، فراتر از یک ابزار ارتباطی، بخشی از هویت، فرهنگ و تاریخ هر انسان و ملت است. این زبان، میراث ارزشمندی است که باید از آن محافظت شود. زبان مادری، حامل ارزش‌ها، باورها، سنت‌ها، ادبیات، هنر و علوم هر ملت است. این زبان، پیوندی محکم بین نسل‌های گذشته، حال و آینده ایجاد می‌کند و از فراموشی و از دست رفتن هویت ملی جلوگیری می‌کند. کودکی که زبان مادری خود را می‌داند، قادر است از تجربیات و دانش نسل‌های پیشین بهره ببرد و در انتقال آن‌ها به نسل‌های آینده نقش مهمی ایفا کند. 

باتوجه به اهمیت حیاتی زبان مادری در تربیت و رشد جنبه‌های مختلف کودک، لازم است از آن به عنوان یک منبع قدرت و ثروت بهره ببریم، نه مانعی برای یادگیری زبان‌های دیگر. زبان مادری، حق بنیادین هر انسان است و باید به عنوان یک حق انسانی محترم شمرده شود. 

حق کودکان بر یادگیری زبان مادری یکی از حقوق اساسی و غیرقابل انکار است که ‌باید در سطوح بین‌المللی و ملی مورد حمایت قرار گیرد. باتوجه به اهمیت این حق در حفظ هویت فرهنگی و اجتماعی، ضروری است که دولت‌ها در جهان اقداماتی مؤثر جهت تضمین این حق اتخاذ کنند. 

حمایت از آموزش به زبان مادری نه تنها به ارتقاء کیفیت آموزشی کودکان کمک می‌کند، بلکه به تقویت همبستگی اجتماعی و فرهنگی در جوامع نیز منجر می‌شود.

محمدمهدی سید ناصری

نویسنده خبر

مدرس دانشگاه و پژوهشگر حقوق بین‌الملل کودکان

اطلاعات بیشتر

کلید واژه ها: زبان مادری زبان حقوق کودکان حقوق کودک کنوانسیون حقوق کودک سید محمدمهدی سیدناصری


( ۱۶ )

نظر شما :

ایرانی ۱۲ آبان ۱۴۰۳ | ۱۵:۳۷
به جای حرفهای کلی زدن بهتر بود به طور واضح و قاطع درباره اجرای قانون اساسی در مورد زبان مادری صحبت می‌کردید.
فرزاد ۱۲ آبان ۱۴۰۳ | ۱۹:۴۱
واقعا بعضی دروغهای آشکار چقدر راحت و بدون هیچ هزینه و شرمی در رسانه های داخلی انتشار پیدا می‌کنه.کجای اصل پانزده به صراحت بیان داشته که زبانهای محلی و قومی در رسانه های گروهی و آموزش و پرورش«باید» مورد توجه قرارگیرد؟درکجای این اصل از آموزش «به»زبان مادری سخن گفته؟بهتر نبود این نویسنده ابتدا اصل 15قانون اساسی رو عیناً در یادداشت خودش می آورد و بعد به اون استناد میکرد؟ توهین به مخاطب تا این حد ؟
حامد ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۰۰:۰۲
ببخشید آیا شما از احسان موحدیان و حداد عادل و اون استاد دانشگاه تهران و ... اجازه گرفته اید ؟ اگر ترک زبان هستید در آنصورت یک پان ترک و اگر فارس زبان هستید یک وطن فروش و خاین خطاب خواهید شد البته در نظر افراطیون آریایی
مجتبی ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۱۱:۳۲
همین اصل 15قانون اساسی دستاویز تفاسیر به ناحق عده ای دشمن نادان و نهان کشور شده ،این نه منبع ثروت و نه قدرت آنهم در جغرافیای مانند خاورمیانه که تمام کشورهای آن تهدید بالفعل هستند
خسرو ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۱۲:۴۸
درهفت سالگی وقتی مدرسه رفتم بعد از شلوغی و هل دادن‌های دم در بچه های بزرگتر وبعد از چند بار پرسیدن برادر بزرگم ، کلاسم را پیدا کردم خانم معلم در آغاز سخن گفت خدا شاه میهن -- من ترک زبان در خانواده مطلقا بی سواد ( در خانواده ما فقط برادر بزرگترم که دوسال قبل از من وارد مدرسه شده بود می‌توانست فارسی دوم دبستان را بخواند) چیزی از سخنان خانم معلم نمی فهمیدم و این شکنجه تا مدتها ادامه داشت تناقض هایی که در مدرسه و خانه با آن مواجه میشدم روزبروز بیشتر می‌شد اول کار خانم معلم بی حجاب و متجدد خوب بود و مادر مرحوم من با چادر گل گلی مرتجع --- بعد از انقلاب خانم معلم چادر سیاه خوب بود و مادر مرحوم من با چادر گل گلی بی دین -- تا مدتها برایم مجهول بود که چرا من و خانوده ام و مردم شهرمان و حتی فامیل هایمان در شهرهای خیلی دور و حتی تهران مثل مردم ایران مندرج در کتاب‌های مدرسه نیستیم واقعا باید می بودیم ؟ و این قصه سر دراز دارد امروز وقتی فقط از تدریس ادبیات زبان مادری در مدارس می گوییم پانترک می شویم وقتی از عدالت در آموزش می گوییم دشمن زبان فارسی می شویم واین تبعیض ادامه دارد حتی در سایت دیپلماسی ایرانی از دو کامنت من یکی حذف می‌شود چرا؟ چون ...
یوسف اکبری ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۱۳:۳۹
آقاب فرزاد عزیز که به اصل 15 قانون اساسی استناد کرده و نتیجه گرفته اید که این اصل بر زبان مادری تاکید کرده آیا اگر قانون اساسی یک حقی را از اقلیت یا گرفته باشد هم می توان آن را درست دانست؟ آیا حفظ میراث فرهنگی و در ذیل آن زبان مادری به اجازه کسی منوط است؟ آیا تحصیل زبان مادری جزء حقوق اولیه بشر محسوب نمی شود که شما ما را به قانون اساسی ارجاع می دهید ؟ آیا قانون استسی وحی منزل است؟ آیا هر قانونی تا ابد باید لازمالاجرا باشد یا قاون ن یک قرادا موقت اجتماعی است؟
در پاسخ به فرزاد ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۲۳:۲۱
اصل 15 : استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آن‌ها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است. اصل 19:مردم ایران از هر قوم و قبیله که باشند از حقوق مساوی برخوردارند و رنگ‏، نژاد، زبان و مانند اینها سبب امتیاز نخواهد بود ( که یکی از این حقوق تحصیل به زبان مادری است) در ضمن اگر میخواهی دقیق تر بررسی کنی به مشروح مذاکرات مجلس تدوین قانون اساسی مراجه کنید تا ببینید که شهید بهشتی آنجا آشکارا می گوید که دولت وظیفه دارد امکانات برای آموزش زبان های محلی مثل کلاس درس، معلم و کتاب را تامین کند و هزینه آن را بپردازد.
محسن بیریا ۱۳ آبان ۱۴۰۳ | ۲۳:۴۳
ممانعت از آموزش زبان مادری کودکان در اصل تجاوز به حقوق کودکان است، لذا دولت‌هایی که مرتکب این نوع تجاوز به حقوق کودکان معصوم میشوند در حقیقت مرتکب بدترین نوع خیانت و جنایت به جامعه هستند ، چنانکه در تمامی ادیان مخصوصا در اسلام تجاوز به حقوق کودکان و صغرا بزرگترین گناه کبیره می‌باشد ،عین خوردن مال یتیم و صغیری که هیچ حق دفاعی از خود ندارد،ولی ظالمین وقلدران از عدم آگاهی آنها استفاده کرده و حق وحقون صغرا را می‌دزدند .
فرزاد ۱۴ آبان ۱۴۰۳ | ۱۰:۴۱
به نظر میاد بعضی‌ها اصلا معنی قانون رو نمی‌دونن .بنده خدا میگه مگه قانون اساسی وحی منزله که اونو اجرا کرد؟ نه خیر نه وحی منزله و نه ابدیه.ما خلأهای قانونی زیادی تو این مملکت خراب شده داریم.ومجبوریم فعلا با همین قانون اساسی ناقص و غیر ملی بسازیم. به امید روزی که فعالیتها و تبلیغات هدفمند بر علیه نمادها ومفاخر و عناصر وحدت بخش ملی از جمله زبان رسمی و ملی کشور جرم تلقی بشه.
فرزاد ۱۴ آبان ۱۴۰۳ | ۱۰:۵۷
به:«درپاسخ به فرزاد» اولا ما به نص صریح قانون کار داریم و نه اینکه مثلاً فلان شخص سیاسی چی فرمودند.گویا قراره برای قانون اساسی مملکت هم شأن نزول بتراشید.دوما پس اینهمه شبکه های تلویزیونی استانی به زبانهای محلی و نشریاتی که به زبانهای محلی چاپ میشه و واحد‌های درسی دانشگاهی که چند سالی هست ادبیات محلی رو در دانشگاهها تدریس میکنند از کجا اومده و بودجه اش از کجا تامین میشه؟
Motherland Iran ۱۴ آبان ۱۴۰۳ | ۱۸:۰۵
مقاله بسیار خوبی بود ، بله در کانادا برای تمام زبانها هفته ای یکروز با بودجه آموزش و پرورش روزهای شنبه در محل خود مدارس رسمی بر قرار بود و پدر مادرها هم وقت کافی داشتند ک به این موضوع اهمیت بدهند ، اما متاسفانه جمعیت افغانستانی که در ایران معترض هستند که چرا فرزندانشان در ایران از تحصیل محرومند ، درکانادا همین کلاسهای مجانی را اهمیت نمیدادند و به زبان انگلیسی بسنده میکردند ، درصورتیکه دولت کانادا زبان دری را از فارسی جدا کرده بود و برای هردو زبان فارسی و دری کلاس گذاشته بود .
Motherland Iran ۱۴ آبان ۱۴۰۳ | ۱۸:۱۰
در پاسخ به فرزاد ، با نظر شما کاملا موافقم
فرزاد ۱۴ آبان ۱۴۰۳ | ۱۹:۰۸
اصل پانزدهم قانون اساسی : «زبان وخط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است.اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی آزاد است.»
خسرو ۱۵ آبان ۱۴۰۳ | ۱۱:۱۱
خب ما هم می گوییم طبق اصل ۱۵ قانون اساسی ادبیات زبان ترکی آذربایجانی در کنار فارسی در مدارس شمالغرب و قشقایستان تدریس شود ویا ادبیات زبان بلوچی در بلوچستان و ترکمنی در مناطق خودش تدریس گردد ولی ۴۵ سال هست که به این بندقانون اساسی توجه نشده است