زمانه و کارنامه آکسل باگونتس

«سرایندهٔ بزرگِ زانْگِزور» +دانلود فایل (۲)

۱۳ بهمن ۱۴۰۱ | ۱۵:۰۰ کد : ۲۰۱۷۴۵۰ اخبار اصلی کتابخانه
انتخاب، ترجمه، و تألیف: آرمنوش آراکلیان
«سرایندهٔ بزرگِ زانْگِزور» +دانلود فایل (۲)

نوشتهٔ
آکْسِل باگونْتْس

مجموعهٔ هشت داستان کوتاه، دو گفتار، یک سروده، و چهار پیوست.

انتخاب، ترجمه، و تألیف:
آرمنوش آراکلیان

ویرایش:
مصطفی زمانی‌نیا

مدیریّت هنری و طرّاحی:
محمّداسماعیل زمانی‌نیا

حروف‌نگاری:
الهام یگانه

انتشارات کتاب سیامک، چاپ یکم، تهران، تابستان ۱۴۰۱.
قطع رقعی، جلد شمیز، ۲۲۴ صفحه، نَوَد هزار تومان.

آکْسِل باگونْتْس، با نام اصلی آلکساندر تِووسیان، داستان‌نویس، منتقد ادبی، طنزپرداز، فیلم‌نامه‌نویس، مترجم، مُدرّس، و مهندس کشاورزی ارمنی.
تولّد: ۱۳ ژوئن ۱۸۹۹م، شهر گُریس، مرکز زانْگِزور، ارمنستان.
وفات (تیرباران): ۸ ژوییهٔ ۱۹۳۷، ایروان.


لینک دانلود فایل

کلید واژه ها: ارمنستان آکسل باگونتس ادبیات ارمنستان شوروی اتحاد جماهیر شوروی اعدام های دوره استالین ژوزف استالین آرمنوش آراکلیان


( ۱۱ )

نظر شما :

کامران ۱۳ بهمن ۱۴۰۱ | ۲۱:۳۵
نامهای جغرافیایی زیادی در اذربایجان با پیشوند زنگ شروع میشود از جمله زنگان ( زنجان) زنگیلان ، زنگیباسار ، زنگزور . خود ارمنی ها هم اسامی جعلی تازه ساخته را نتوانستند هضم کنند هنوز شرکت اکتشاف معدن زنگزور که اب میلیونها اذربایجانی را در دو سوی ارس الوده به فلزات سنگین میکند با همین نام است و خود ارمنی ها هم سینوک جعلی را نپذیرفته اند .تغییر نام ۷۷۰۰ موقعیت جغرافیایی در ارمنستان از اسامی اذربایجانی به اسامی جعلی جدید نیز تغییر بلند مدتی ایجاد نخواهد کرد چون بسیاری از این مکانها پس از پاکسازی قومی بعد از دههه ها هنوز خالی از سکنه است و چشم انتظار بازگشت ساکنین‌ اصلی.
سید محب‌علی رضوان ۱۷ بهمن ۱۴۰۱ | ۰۰:۳۷
جناب کامران ۲۱،۳۵ تغییر نام ۷۷۰۰ محل و موقعیت جغرافیایی از اسامی آذربایجانی به ارمنی که دولت ارمنی در یک قرن گذشته مرتکب شده، مشابه همان فرمولی است که رضا خان بیسواد ملعون در ایران انجام داده که با مقایسه تغییر اسامی از قبل سال ۱۳۰۴ تا به حال بیش از ۵۵ هزار اسم محلی ( روستا،شهر،رود،کوه دشت ،جنگل ،...) عوض کرده،. یعنی فاشیست و شوونیسم فرقی بین ارمنی و مسلمان نمیشناسد، عامل بیماری وپاندمی نژادپرستی یک ویروس است به نام شیادی!